2005年 08月 05日

フランス版ミリオネア


こんにちは、マカロンです。

この写真だけ見てハッとわかった方は、かなりの通ですね♪
先日コメントでフランスのミリオネアについて質問があったので、記事を書いてみました。

ところで、ダ-リンと話をしていて、時々私のフランス語が通じないことがあります。
言い回し的に変なフランス語を話しているときと、フランス語にはない単語を、さもフランス語っぽく話したとき。
フランスでもミリオネアだろうと思って(この時点で間違ってますよね、私)、テレビ見ながら 「この番組知ってる、日本でもやってたよ、ミリオネア」 と一言。
そしたら全然通じなかった^-^;

HPはこちら で確認できます。
フランスでは、Qui veut gagner des millions ?というタイトルで、直訳すると、大金欲しいの誰?です。
でも長いタイトルですよね。

HP開いて、そのうち右側にのそっと出てくるのが、フランスのみのもんた。
浅黒い顔、ちょっと不健康そうな感じが似ていませんか?
*上の写真にもちょこっと映ってます。

そして、HPのVersion Demo→joeur!というのをクリックすると、フランス版の問題を試すことができます。日本と画面の方式と同じです。50:50も、オ-ディエンスもあります。
でも、これって発祥はアメリカでしょうか。

先日紹介したLe maillon faible と違い、こちらは問題が画面に出ますし、回答に時間をかけることができるので、一緒に考えたりできるので、好きですねぇ。
あと、あてずっぽうで答えて当たると、わかった気になっちゃったりして(おいおい^-^;)。

日本でみのさんが言う、ファイナルアンサ-は、フランス版では、c'est votre dernier mot?(それがあなたの最後の言葉?)といいます。←すごい直訳ですみません^-^;
[PR]

by France_reims | 2005-08-05 23:31 | テレビ番組


<< 久々の日本の味      日本はビヤガ-デンの季節ですよね? >>